|
Member
Join Date: Sep 2013
Location: Limal, Belgium
Posts: 98
|
Hi,
a simple question : will it be translated into other languages? I have no problems with menus and stuff, but for tags, categories, ... as I play in French, it is not always comfortable to have all these tags in English. |
#1 |
Member
Join Date: Sep 2013
Location: Limal, Belgium
Posts: 98
|
No Answer... is it a very hot topic (and no one wants to talk about it)? Or is it so cold than no one cares. Is the customers of Lonewolf are so US/UK that the rest of the world is not worth any attention
|
#2 |
Senior Member
Join Date: Oct 2005
Posts: 222
|
It's a National holiday here in America, so the staff are taking a couple days off to spend with their families. When they return they'll be able to give you an answer.
I wasn't looking for multi-language support so I don't know if anything has been written about it yet. My guess is that it will follow whatever pattern they've used for Hero Lab, but you should have a more definitive answer in a couple days. |
#3 |
Member
Join Date: Sep 2013
Location: Limal, Belgium
Posts: 98
|
Thanks for the answer. And nice holiday to all US citizens.
|
#4 |
Senior Member
Lone Wolf Staff
Join Date: Jun 2011
Posts: 1,090
|
We have laid some of the ground work for translation into other languages, but at the moment, it would be up to you, the GM to perform that translation work. You can currently go into Manage Tags and Manage Categories and rename the tags/categories to be in French or other languages. Yes, you will need to remove protections to do that, but translating the text for other languages is a use case we had seen for doing this without problems. The warning about protection is more for changing the intention of the existing tags or categories. For example, if you changed an existing tag from being "Female" to be "Neuter", you are totally changing the meaning of the tag. But if you are changing the tag from "Female" to "femelle", then you are keeping the same meaning, just translating to French (I hope, depending on Google translate...)
|
#5 |
Member
Join Date: Jun 2015
Posts: 78
|
Nice post resurrection !
By the way... Quote:
"femelle" is relevant only for animals in french. Meaning that if you ever call "femelle" a french female, she'll become very angry, as it's often used by men to talk down on women. Back to the subject, I do +1 the request. I think the internal data should stick to english, but when it comes to the display, titles, labels and tags should be translated. Someone mentioned an xml file. That's a classic strategy and whould allow users to share their xml files. Note : I hope RW support UTF-8 yéwöèéslûrp Last edited by Bobifle; July 28th, 2015 at 07:24 AM. Reason: typo |
|
#6 |
Senior Member
Join Date: Jul 2012
Location: Texas
Posts: 707
|
While I game at our table (in Texas) exclusively in English(American?). My real world travels have taught me "Texan" is a language all its own. hehehe
Further, I do utilize several foreign languages as a basis for other in game cultures (German, French, Czech, and Japanese) and have gamed out of country in French (that gave me a unique experience in "speak languages" skill haha) so there is a REAL need if RW is to be in the global community. So while I have intentionally lessened my "+1" (for other reasons) I can certainly see the need here. +1 DLG D&D> Pre 1e White Box Edition, 1e, 2e, 3.5 Currently, Set in the World of Greyhawk (The first, longest running and Best Campaign Setting) Software>Extensive use of all forms of MS Products, Visual Studio 2012, DAZ 3d, AutoCAD, Adobe Products. Gaming Specific>Campaign Cartographer, D20 Pro Alpha & BattleGrounds Beta Tester, World Builder, Dungeon Crafter, LWD Hero Lab, Realm Works, Inkwell Ideas Citybuilder & Dungeon Builder, Auto-Realm, Dundjinni Contributing Writer for TSR, WOC, & Canonfire |
#7 |
Member
Join Date: Sep 2013
Location: Limal, Belgium
Posts: 98
|
Nice. And thanks for the answer. I don't care translating it in french, as long as it can be done. Because in the heat of the game, sometime I have some difficulties translating to the right word (and some of my players doesn't speak a word of English... Sad, I know!! )
|
#8 |
Senior Member
Lone Wolf Staff
Join Date: Jun 2011
Posts: 1,090
|
|
#9 |
Member
Join Date: Sep 2013
Location: Limal, Belgium
Posts: 98
|
|
#10 |
|
|